Die Familie Thiels

Deutsch Deutsch - Espanol Espanol - Francais Francais - England / US English

Louisiana Kapitel

Thiels of the World Organization Thiels der Weltorganisation

About Our OrganizationOur Family History

The Thiels Family has a long history. Die Familie Thiels hat eine lange Geschichte. In fact, we can trace our roots back to 1590. In der Tat, können wir verfolgen unseren Wurzeln zurück zu 1590. This story does not go back that far and deals primarily with the Thiels that came to Louisiana and their immediate ancestors. Diese Geschichte geht nicht so weit zurück und befasst sich in erster Linie mit der Thiels, die nach Louisiana und ihrer Vorfahren. We hope that you will enjoy the story. Wir hoffen, dass Ihnen die Geschichte.
Franciscus Thiels was born October 23, 1802 in the town of Herselt. Franciscus Thiels wurde geboren am 23. Oktober 1802 in der Stadt Herselt. He married Anna Elizabeth Janssens on July 19, 1832 (Anna was born August 22, 1808 in Herselt). Er heiratete Anna Elisabeth Janssens am 19. Juli 1832 (Anna wurde geboren 22. August 1808 in der Herselt). His family residence became Ramsel, where he raised a family of two sons and five daughters: Seine Familie war Wohnsitz Ramsel, wo er auf eine Familie von zwei Söhne und fünf Töchter:

Elisabeth Thiels- Born October 10, 1832 in Herselt Elisabeth Thiels - Geboren 10. Oktober 1832 in der Herselt
Henricus Thiels - Born March 7, 1835 in Herselt Henricus Thiels - Geboren 7. März 1835 in der Herselt
Coletta Thiels - Born February 22, 1838 in Herselt Coletta Thiels - Geboren am 22. Februar 1838 in der Herselt
Augustinus Thiels - Born December 6, 1840 in Herselt Augustinus Thiels - Born December 6, 1840 in der Herselt
Barbara Thiels- Born May 16, 1844 in Herselt Barbara Thiels - Born May 16, 1844 Herselt
Reginy Thiels - Born March 13, 1848 in Herselt Reginy Thiels - Geboren 13. März 1848 in der Herselt
Rosalia Thiels - Born March 20, 1854 in Herselt Rosalia Thiels - Geboren 20. März 1854 in der Herselt


Henricus Thiels married Anna Maria Brems of Begijnendink on January 3, 1873 in Ramsel. Henricus heiratete Anna Maria Thiels Brems Begijnendink der am 3. Januar 1873 in der Ramsel. They lived in the house of his father, Franciscus, for approximately six years, where the first four of his children were born, the last of, which was Joannes Michael Thiels born January 14, 1879. Sie lebten im Haus seines Vaters, Franciscus, für ca. 06 Jahre, in denen die ersten vier seiner Kinder wurden geboren, das letzte, was Joannes Michael Thiels geboren 14. Januar 1879. Their last two children were born in their new residence. Ihre letzten zwei Kinder wurden geboren in ihren neuen Wohnsitz. On January 13, 1877 Henricus Thiels' father, Franciscus, passed away. On January 13, 1877 Henricus Thiels 'Vater, Franciscus, verstarb. In 1879, Henricus established his own residence. Im Jahr 1879, Henricus Sitz seiner eigenen. Living with Henricus were a niece, Maria Bernardina Brems and a laborer, Joannes Van derWaver, who was born March 18, 1841. Leben mit Henricus waren eine Nichte, Maria Bernardina Brems und ein Arbeiter, Joannes Van derWaver war geboren 18. März 1841. (This name will appear again on several documents). (Dieser Name erscheint wieder auf mehrere Dokumente).


Henricus and Anna's children were: Henricus und Anna Kinder waren:
Augustinus - Born December 5, 1873 (August) in Ramsel Augustinus - Born 05/12, 1873 (August) in der Ramsel
Bernardina - Born September 26, 1875 (Bernadine) in Ramsel Bernardina - Geboren am 26. September 1875 (Bernadine) Ramsel
Ludovicus - Born June 7, 1877 (Louis) in Ramsel Ludovicus - Geboren 7. Juni 1877 (Louis) Ramsel
Joannes Michael - Born January 14, 1879 (John Michael "Shall") in Ramsel Joannes Michael - Born January 14, 1879 (John Michael "Soll") Ramsel
Josephus - Born July 28, 1880 (Jeff) in Ramsel Josephus - Geboren am 28. Juli 1880 (Jeff) Ramsel
Coletta - Born December 28, 1881 (Died December 29, 1881) in Ramsel Coletta - Born December 28, 1881 († 29. Dezember 1881) in der Ramsel


By 1883, Henricus's only brother, Augustinus, was married and had started to raise a family. Nach 1883, Henricus nur Bruder, Augustinus, war verheiratet und hatte eine Familie zu erhöhen. After much discussion, they decided that Henricus would take his family to the United States, and his brother would follow some time later. Nach langer Diskussion, haben sie beschlossen, dass Henricus würde seine Familie in die Vereinigten Staaten, und sein Bruder würden folgen einige Zeit später. So, in 1883, Henricus Thiels and his family departed Antwerp enroute to Bordeaux, France where they boarded the SS Marseille for the port of New Orleans, Louisiana they arrived on September 10, 1883. Ja, in 1883, Henricus Thiels und seine Familie reisten Antwerpen enroute nach Bordeaux, Frankreich, wo sie an Bord der SS Marseille für den Hafen von New Orleans, Louisiana kamen sie am 10. September 1883. On the ship's manifest, there is listed four persons, other than his immediate family. Auf dem Schiff das Manifest, es ist 04 Personen, mit Ausnahme seiner unmittelbaren Familie. They were: Sie waren:


Bernadine Brems - Age 11 Bernadine Brems - Alter 11
Francinia Brems - Age 10 Francinia Brems - Alter 10
Colida Brems - Age 6 Colida Brems - Alter 6
John Baptiste Van de Waver - Age 42 John Baptiste: Van de Waver - Alter 42


Upon arrival in the port of New Orleans, Henricus Thiels and family made their way; it is believed, by covered wagon to Many, Louisiana. Bei der Ankunft im Hafen von New Orleans, Henricus Thiels und Familie, die ihren Weg; Es ist davon auszugehen, indem unter Wagen zu Viele, Louisiana. There they met and spent several years with the Belgian family of John P. and Ora Lee Quaeyhaegen, who had arrived in America some twenty or thirty years earlier. Dort trafen sie und verbrachte mehrere Jahre mit dem belgischen Familie von John P. Auer und Quaeyhaegen Lee, der gekommen war, in Amerika etwa zwanzig oder dreißig Jahre zuvor. John died in 1910 and his wife, who was fifteen years his junior, lived until 1943. John starb im Jahre 1910 und seine Frau, die war fünfzehn Jahre seines Junior, lebte bis 1943. She is recognized, by the author of the "History of Sabine Parish" Mr. John Groves Belisle in his book of 1912, as a principle farm owner. Sie ist anerkannt, der Autor der "Geschichte von Sabine Parish" Mr. John Groves Belisle in seinem Buch von 1912, als ein Prinzip Bauernhof Eigentümer. Mr. James F. Quaeyhaeghen (a grand son) now lives in Many on the old home place. Mr. James F. Quaeyhaeghen (ein großes Sohn) lebt jetzt in Viele auf der alten Heimat.
On January 19, 1884, Henricus Thiels contracted to purchase 240 acres of land for $800 from Monroe F. Blevins. Am 19. Januar 1884, Henricus Thiels Auftrag zum Kauf von 240 ha Land für $ 800 Monroe F. Montana. This transaction was recorded as having been $400 cash and the balance of $400 due January 1, 1886, for which a promissory note was given to bear 8% interest per annum. Diese Transaktion wurde als wurden $ 400 Bargeld und der Restbetrag von $ 400 auf dem 1. Januar 1886, für die ein Solawechsel wurde zu tragen 8% Zinsen pro Jahr. On April 23, 1896 Henricus Thiels sold a right-of-way to Kansas City Shreveport Gulf Railway Company for $75.00. Am 23. April 1896 Henricus Thiels verkauft ein Recht der Weg nach Kansas City Shreveport Gulf Railway Company für $ 75.00.
Meanwhile, Bernadine Thiels married Alphonse Petrus on December 29, 1896 in Many, Louisiana. Inzwischen, Bernadine Thiels verheiratet Alphonse Petrus am 29. Dezember 1896 Viele, Louisiana. Father J.A. Vater J.A. Augree, the first resident priest of Many, presided over the wedding. Augree, der erste Wohnsitz der Priester Viele, den Vorsitz über die Hochzeit. He died February 6, 1897. Er starb 6. Februar 1897. It should be noted that a witness to this wedding was J.A. Es sollte darauf hingewiesen werden, dass ein Zeuge zu dieser Hochzeit war J.A. Robrecht.
Henricus had problems paying the full amount due on his land debt. Henricus hatte Probleme, die Zahlung der vollen Betrag fällig sein Land Schulden. He was able to pay only the interest on his note, and hence, after almost twelve years of ownership, on December 17, 1898 he contracted to sell his 240 acres in Many. Er konnte zahlen nur die Zinsen auf seine beachten, und damit, nach fast 12 Jahren der Besitz, am 17. Dezember 1898 er seinen Auftrag zu verkaufen 240 Hektar und in der. It was sold to A.L. Pouder for the sum of $800, of which $400 was given in cash and the purchaser then assumed the outstanding note for $400. Es war an A. L. Pouder für die Summe von $ 800, davon $ 400 wurde in bar und der Käufer dann davon ausgegangen, die hervorragende Kenntnis für $ 400. This property now belongs to L & T Davis. Diese Eigenschaft jetzt gehört zu L & T Davis.
Henricus Thiels and family moved to Alexandria soon after this transaction. Henricus Thiels und Familie nach Alexandria bald nach dieser Transaktion. The decision to move had probably already been made at some time prior to the land sale. Die Entscheidung zu bewegen waren vermutlich bereits einige Zeit vor dem Land verkaufen. On August 8,1898, Henricus Thiels, Alphonse Petrus, and J.A. On August 8,1898, Henricus Thiels, Alphonse Petrus, und J.A. Robrecht joined together to purchase land in Rapides Parish along Bayou Rapides. Robrecht zusammen zu erwerben Land in Rapides Parish entlang Bayou Rapides. Eighty-four acres known as the "Old Race Track" for $5,000. Achtzig - 04 Hektar bekannt als die "Old Race Track" für $ 5.000. Possession of property was to take place January 1, 1899. Besitz von Eigentum war, findet am 1. Januar 1899. Payment was as follows; $2,500 cash, two outstanding notes and payments first $180.00 due January 1, 1900, $177.50 due January 1, 1900, second $165.00 due July 1, 1900, $1,077.50 due January 1, 1901. Die Zahlung setzt sich wie folgt zusammen; $ 2,500 Bargeld, zwei herausragende Noten und Zahlungen 1. $ 180.00 wegen 01/01, 1900, $ 177.50 wegen dem 1. Januar 1900, 2. $ 165.00 fällig am 1. Juli 1900, $ 1 , 077.50 wegen dem 1. Januar 1901. This land was divided April 30, 1904 - Henricus Thiels' share came to 35 acres. Dieses Land war geteilt April 30, 1904 - Henricus Thiels Anteil kam auf 35 Hektar. J.A. Robrecht sold 7.74 acres from his share to August Thiels on the same day of partition dividing. Robrecht 7,74 ha verkauft seinen Anteil von bis August Thiels am selben Tag der Partition geteilt. On June 15, 1907 August Thiels sold his land to Henry Thiels (7.74 acres) which brought his total acreage to 42.74 acres. Am 15. Juni 1907 August Thiels verkauft sein Land zu Henry Thiels (7,74 ha), die zu seiner gesamten Fläche 42,74 Hektar.
In 1900, Henricus Thiels' family moved by covered wagon to Alexandria. Im Jahre 1900, Henricus Thiels 'Familie zog von fallenden Wagen nach Alexandria. They probably stopped for the night and made a lean-to of pine saplings and brush. Sie wahrscheinlich mehr für die Nacht und eine schlanke - Kiefer Bäumchen und bürsten. When they settled on their land in Alexandria, Henricus established his home in the front portion of the old race track barn. , Wenn sie sich auf ihre Flächen in Alexandria, Henricus Sitz seiner Heimat in den vorderen Teil der alten Rennstrecke Scheune. J.A. Robrecht, a partner in the land holdings, then married Rose Petrus, sister of Alphonse Petrus who was the 3rd partner in their land venture. Robrecht, einem der Partner im Land Betriebe, dann verheiratet Rose Petrus, Schwester von Alphonse Petrus, war der dritte Partner in ihrem Land beteiligt. (The Robrecht family later moved to California. J.A. Robrecht died Feb 5th 1937 ) The center portion of the old race track barn was then torn down and a home was built for J.A. (Die Robrecht Familie später nach Kalifornien. J. A. Robrecht starb 5. Feb. 1937) Das Zentrum der alten Rennstrecke Scheune wurde abgerissen und ein Haus gebaut für J.A. Robrecht on his portion of the land which now lies along England Drive. Robrecht auf seinem Teil des Landes, die jetzt liegt entlang England Drive. The rear portion of the barn was then enclosed and used as Henricus' barn for his farm animals. Der hintere Teil der Scheune wurde dann eingeschlossen und als Henricus' Scheune für seinen Bauernhof Tiere.
On January 6, 1902, Henry Thiels put up $200 bond as security for the marriage license between John Shall Thiels (Joannes Michael) and Louisa Fillette. Am 6. Januar 1902, Henry Thiels, bis $ 200 Kaution als Sicherheit für die Ehe zwischen John Lizenz Soll Thiels (Joannes Michael) und Louisa Kaurismäkis. On January 6, 1903 John Shall Thiels married Louisa Fillette. Am 6. Januar 1903 John Soll Thiels verheiratet Louisa Kaurismäkis.